Supper 와 dinner 의 차이점은 많이들 아시죠.
조금전 집주인 할머니가 일요일 Easter 저녁(dinner) 를 먹자고 하면서 1시라고 합니다. 그래서 이해가 안되 다시 물어봤죠 1시? 맞답니다. Dinner? 맞답니다. 그래서 왜 그 시간에 먹는걸 lunch 라 안하고 dinner 라 하니깐 dinner 는 time 에 따라 부르는게 아니라 size 에 관련된 단어라며 그 시간(1시 이후) 에도 dinner 라고 한답니다.
Supper 와 dinner 의 차이로 사이즈는 알았지만 이렇게 lunch 로 생각되어지는 시간에도 그렇게 표현하니 신기하네요.
Dinner 라고 할만하죠. 이렇게 잘 차려놓은.
디저트 테이블도 따로 있구요.
오후1시. Dinner 맞습니다.
차이점을 좀 아시겠나요? 시간과 상관이 없다는 포인트!
구글로 좀 찾아봤습니다.
미국은 역시 땅이 큽니다. 서로 다르게 생각하기 하네요.
근데 아래글은 좀 명확하게 잘 설명된것 같아 가져 왔습니다.
"Dinner is considered to be the "main" or largest meal of the day. Whether it takes place at noon or in the evening is mostly a cultural thing. For instance, many people who grew up in the American South and/or on farms traditionally ate larger meals at noontime to give them the strength to keep working through the afternoon.
Supper is more specifically a lighter evening meal. Rooted in the word "to sup", it comes, again, from farming traditions — many farming families would have a pot of soup cooking throughout the day, and would eat it in the evening — specifically, they would "sup" the soup.
Lunch is almost the midday equivalent of supper — it's also a lighter and less formal meal than Dinner, but is used specifically when referring to a midday meal. So whether you use lunch/dinner or dinner/supper is heavily determined by when your culture traditionally has its largest meal."
이것은 하버드 survey.
http://www4.uwm.edu/FLL/linguistics/dialect/staticmaps/q_96.html
'English.' 카테고리의 다른 글
쉬다라는 영어표현 get some rest (0) | 2014.03.25 |
---|---|
"매우 좋아" 새로운 영어표현으로 뭐 없을까? "Darn good" (0) | 2013.03.31 |
"Hi, I'm Bill." - 내가 세상에서 가장 돈 많고 기부많이 하는 빌게이츠입니다! (0) | 2013.03.20 |
could have been 표현 예문 그리고 해석 (0) | 2013.03.08 |
Even if, Even though, Even 차이점 (예문으로 명확하게!) (0) | 2013.03.08 |